Cold Dew, (Chinese: 寒露), the 17th solar term of the year, begins thisyear on Oct 8 and ends on Oct 23.
"寒露".傳統(tǒng)農(nóng)歷將一年分成了24個(gè)節(jié)氣,寒露是第17個(gè)節(jié)氣,今年從10月8日開(kāi)始,10月23日結(jié)束。
At this time, temperatures are much lower than in White Dew in most areasof China. The dew is greater and colder and there will be less rain. Autumncrops will be ripe.
每當(dāng)寒露到來(lái),中國(guó)大多數(shù)地區(qū)的氣溫會(huì)比白露時(shí)的溫度低的多.霧氣越發(fā)濃重,天氣更加寒冷,降水量減少,農(nóng)作物也趨于成熟。
Temperatures drop significantly in October. When the cold air encountersautumn rain, the abundant water vapor in the air soon reaches saturation, andthen it turns into misty rain or fog. When the humidity is high, there will befoggy regions formed in many areas of China.
十月份常伴隨著強(qiáng)降溫.當(dāng)冷空氣遇到秋雨時(shí),豐富的水汽很快達(dá)到飽和狀態(tài),隨之變?yōu)槊擅蔁熡昊虺睗竦撵F氣.濕度達(dá)到了一定高度,全國(guó)各地就會(huì)出現(xiàn)大范圍多霧天氣。
Season for fishing秋釣
People always say that fishing in shallow water in autumn does make sense.
That's because during the Cold Dew period, temperatures decrease quickly andsunshine cannot reach the deep water thoroughly. Fish all swim to shallow waterareas where the water temperature is relatively high.
人們都說(shuō),秋季釣魚(yú)找淺水.因?yàn)樵诤都竟?jié),溫度下降快,日照無(wú)法充足地照射到深水區(qū),所以魚(yú)兒都喜歡到溫度相對(duì)較高的近岸淺水區(qū)活動(dòng)。
Season for eating pomegranates石榴成熟時(shí)
Pomegranates are ripe during Cold Dew. Pomegranates have been cherished fortheir exquisite beauty, flavor, color, and health benefits for centuries.
石榴在寒露時(shí)期成熟.幾世紀(jì)以來(lái),石榴因其精致飽滿(mǎn)的色澤,甜美多汁的風(fēng)味和較高的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值而廣受人們的喜愛(ài)。