最近中文字幕免费大全,未满十八18禁止免费无码网站,久久综合九色欧美综合狠狠,啦啦啦高清在线影院

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動態(tài),發(fā)布翻譯價格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
國內(nèi)的翻譯人才與翻譯市場雙雙出現(xiàn)危局
發(fā)布時間:2020-05-31 01:20:43
  |  
閱讀量:2020-05-31
字號:
A+ A- A
 曾經(jīng)在上海舉辦的首屆翻譯大賽上爆出冷門:大賽不僅一等獎空缺,還把二等獎頒給了一位土生土長的新加坡人。這一評選結(jié)果讓翻譯界人士憂心不已,認(rèn)為此次大賽結(jié)果是國內(nèi)翻譯人才出現(xiàn)斷層的一個證明。
    
    據(jù)資料顯示,隨著經(jīng)濟迅速發(fā)展,我國翻譯市場規(guī)模每年在530億元以上,潛在的翻譯費用更是高達每年1000億元,而且還在急劇擴大。保守估計,僅北京奧運會體育翻譯產(chǎn)值將高達17000萬元,但現(xiàn)在翻譯隊伍的素質(zhì)和水平卻遠不能滿足市場需要,中國外文局現(xiàn)在只有三四百名專業(yè)翻譯人才,而實際的需求則在一千人以上,目前全國只有六百人左右獲得專業(yè)翻譯證照。其中,擅長體育專業(yè)翻譯的人數(shù)僅占1.29%,而北京奧運會則需近萬名專業(yè)體育翻譯員,目前存在著很大的缺口。中國翻譯工作者協(xié)會提供的數(shù)據(jù)顯示,目前,全國職業(yè)翻譯有44萬多人,從業(yè)人員超過50萬人,專業(yè)翻譯公司有32000多家。這個數(shù)字看起來很龐大,但實際上根本不能滿足當(dāng)前經(jīng)濟發(fā)展的需要,因為高水平的翻譯很少,只占總數(shù)的5%或者更少,缺口高達90%以上。
    
最缺五種翻譯人才
    
    同聲傳譯被認(rèn)為是翻譯職業(yè)金字塔頂端的金領(lǐng),近幾年來,同聲傳譯非常火熱,也十分緊缺。其實翻譯人才缺,缺的絕不僅僅是同聲傳譯,而是翻譯人才全線告急。專業(yè)翻譯主要分為口譯、筆譯兩大方向。國內(nèi)市場需求量大而又十分緊缺的專業(yè)翻譯人才主要有以下五個方面:
    
    商務(wù)口譯人才。
比會議口譯的要求稍低一些,大連翻譯公司企業(yè)在國際貿(mào)易、談判等過程中需要大量商務(wù)口譯人才。
    
    聯(lián)絡(luò)陪同口譯人才。
企業(yè)、政府機構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作。
    
    文書翻譯人才。
與口譯相比,這類筆譯人才的需求量更大。企業(yè)、出版社、翻譯公司等機構(gòu)都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領(lǐng)域的人才缺口更大。
    
    會議口譯人才。
會議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種口譯技能。雖然叫做會議口譯,但除了應(yīng)用于國際會議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等領(lǐng)域。如今,每年在大連舉行的國際會議超過200場,對外交流應(yīng)接不暇,在會議旺季,會議口譯供不應(yīng)求,小語種的會議口譯人才更是鳳毛麟角。
    
    法庭口譯人才。
國際訴訟、仲裁事務(wù)日益增多,對法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環(huán)境比較特殊,對法律知識也有較高要求。目前國內(nèi)這一領(lǐng)域的高級口譯人才幾乎是空白。
    
翻譯收入水漲船高
    
    俗話說,物以稀為貴。隨著中國國際化的進一步加強,全球一體化的不斷深入,各類翻譯人才的需求大幅增長,翻譯不僅是目前和今后相當(dāng)長時間的熱門職業(yè),而且收入也水漲船高,“錢”景十分誘人。
    
    大連市勞動部門發(fā)布的小時工工資指導(dǎo)價中,同聲傳譯、會議口譯等翻譯職位占據(jù)了市場價位的高端位置,同聲傳譯更是以每天4000~9000元的高價位居金領(lǐng)地位,西、法、德語同聲傳譯以每小時1200元至2000元的最高時薪力拔頭籌。其中市場緊缺的專業(yè)類翻譯人才的工資最高達到每小時2000元。北京市場上西、法、德語同聲傳譯的最高價位可達8000元/4小時(半天);英、日語同聲傳譯每小時1000元-1500元,若平均每星期做兩次同聲翻譯,一年下來也能賺個四五十萬元;水平較高的翻譯,其口譯時價一般一天(8小時)不會低于1萬元。專業(yè)類文字翻譯的身價一般比普通類翻譯高25%左右。在企事業(yè)單位從事翻譯的人員月薪可以達到6000-8000元;大使館的翻譯人員月薪在8000-10000元;做到非常專業(yè)的會議口譯,收入可以達到2000元/日。一家奧運會筆譯和口譯服務(wù)供應(yīng)商已經(jīng)開始向全球招募奧運全職翻譯,全職翻譯年薪平均10萬元。
    
翻譯必須一專多能
    
    很多人認(rèn)為學(xué)好外語就能當(dāng)翻譯,這是一種誤解。翻譯人才必須熟練掌握除母語之外的一門外語,但這只是基礎(chǔ)。要當(dāng)好翻譯,還需具備語言之外的多種技能,達到一專多能、應(yīng)用自如的境界。
    
    一名合格的翻譯,首先要掌握兩種以上的語言,即自己的母語和一門外語,兩門語言都要有扎實的基本功;二是要具備翻譯工作的特定技能。翻譯是兩門語言之間信息的轉(zhuǎn)移過程,以會議口譯為例,要在極短的時間內(nèi)迅速理解發(fā)言者的語意,進行記錄,然后精準(zhǔn)地用另一種語言重新組合,并復(fù)述出來。口譯員必須具有敏捷的記憶能力、記錄能力、邏輯分析能力、語言的理解和轉(zhuǎn)換能力;三是涉獵的知識要廣泛,特別是對政治、經(jīng)濟、法律、國際事務(wù)要有所了解,能夠融會貫通,熟練應(yīng)用;四是要有良好的職業(yè)道德,在翻譯工作開始前要做好充分準(zhǔn)備,以極端負責(zé)的態(tài)度對待和完成每一次翻譯任務(wù)。不管在何種場合,都要如實、準(zhǔn)確地傳遞被翻譯者的意思。

 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司是正規(guī)的、有資質(zhì)大連翻譯公司,能蓋章,可以提供資質(zhì)證明。
主站蜘蛛池模板: 泸水县| 肇东市| 东城区| 利辛县| 台北市| 平顺县| 保靖县| 桂东县| 四子王旗| 阜城县| 佛教| 兴城市| 崇明县| 南召县| 华宁县| 巴青县| 江北区| 当涂县| 嫩江县| 昌宁县| 迭部县| 姚安县| 安乡县| 东港市| 东海县| 甘南县| 股票| 攀枝花市| 平陆县| 花莲市| 平果县| 罗田县| 佛山市| 沁水县| 西林县| 南涧| 满城县| 略阳县| 仁化县| 格尔木市| 那坡县|