大連開發(fā)區(qū)翻譯服務(wù)公約
發(fā)布時(shí)間:2021-10-13 06:52:12
|
閱讀量:2021-10-13
大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司為更好的開展大連開發(fā)區(qū)翻譯業(yè)務(wù),特發(fā)布本翻譯服務(wù)公約,以期雙方共同遵守:
1.委托方應(yīng)保證擁有或已取得譯稿的版權(quán)或翻譯權(quán),大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方只對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),不對(duì)資料中涉及政治、商業(yè)秘密等內(nèi)容所產(chǎn)生的糾紛負(fù)責(zé),對(duì)文件的來源、內(nèi)容和用途不承擔(dān)責(zé)任。大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方除保留譯文署名權(quán)外,其他權(quán)利由委托方所有和支配,大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方不承擔(dān)任何法律責(zé)任。
2.對(duì)于技術(shù)資料,請(qǐng)您盡量提供背景資料及參考詞匯,以便我們建立客戶特殊詞匯庫。
3.翻譯是一項(xiàng)艱苦、復(fù)雜的腦力勞動(dòng),投入的時(shí)間和翻譯質(zhì)量往往成正比。如非加急件或特急件,請(qǐng)盡量給予我們充足的時(shí)間。
4.交傳口譯請(qǐng)?zhí)崆?天預(yù)定,同傳口譯須提前1周預(yù)定。
5.如委托方對(duì)大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方譯稿持有異議,應(yīng)在收到譯稿后七日內(nèi)以書面形式提出,逾期視為委托方默認(rèn)譯文內(nèi)容的正確性。七日內(nèi)大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方應(yīng)按照委托方的要求根據(jù)客觀情況免費(fèi)修改,如有新增內(nèi)容,則需酌情收費(fèi)。
6.公司不承接原文不清晰文件的翻譯與非本公司翻譯的譯文的校對(duì)。對(duì)于總字?jǐn)?shù)超過3000字的文件,了解全文內(nèi)容把握資料難易度后,公司可以提供試譯。
7.如委托方在翻譯過程中修改翻譯原稿,委托方也須書面通知大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方,并需適當(dāng)延長(zhǎng)交稿時(shí)間。對(duì)于已翻譯部分,委托方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的翻譯費(fèi)用。如增加譯稿,增加部分按原合同每千字計(jì)價(jià),不足千字按千字計(jì)算。
8. 委托方有責(zé)任盡可能向大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方提供譯稿的翻譯輔助資料。大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方應(yīng)盡可能參照委托方原文格式和文字,對(duì)于排版中出現(xiàn)的不符合中外文格式或語法的內(nèi)容,大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方將通知委托方,并根據(jù)實(shí)際情況盡可能給予修正。對(duì)于原文本身有誤的,原則上在提醒客戶并獲客戶確認(rèn)后方可修正。
9.委托方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義相同的兩個(gè)詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象。作為譯者大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方應(yīng)該盡可能減少這種偏失,委托方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿。任何與此有關(guān)的爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。
10.如大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方譯稿出現(xiàn)嚴(yán)重翻譯錯(cuò)誤或漏譯,或與原文意思相對(duì)或相反情況,委托方有權(quán)拒收稿件,要求大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方退還預(yù)付款項(xiàng)。
11.委托方如有特殊保密要求,須事先通知大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方,雙方可簽訂保密協(xié)議,以便采取嚴(yán)格的保密措施。基于保密原因,無論委托方是否按期取稿,大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方有權(quán)將逾期二十天未取的原稿和譯稿予以銷毀。稿件的銷毀不影響客戶支付全部譯費(fèi)。
12.按委托方提供的聯(lián)系方式和時(shí)間進(jìn)行聯(lián)絡(luò)失敗時(shí),大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方不承擔(dān)延誤責(zé)任。
13.因大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方原因造成交稿延誤時(shí)間,應(yīng)按單價(jià)乘以超出天數(shù)的方式對(duì)委托方進(jìn)行賠償。
14.委托方提出的任何退款或索賠金額規(guī)定于大連開發(fā)區(qū)翻譯公司方所收取的譯費(fèi)金額之內(nèi)。
15. 雙方任何一方于任務(wù)開始之前提出解除協(xié)議的,須向?qū)Ψ劫r償協(xié)議金額的30%作為違約款;任何一方于任務(wù)開始后提出解除協(xié)議的,除需向?qū)Ψ劫r償協(xié)議金額的30%作為違約款外,還應(yīng)承擔(dān)對(duì)方因此所產(chǎn)生的費(fèi)用(總金額不超過本協(xié)議的譯費(fèi)金額)。
大連信雅達(dá)翻譯有限公司位于大連開發(fā)區(qū)金馬路圖書館旁的華冠大廈2206房間,歡迎實(shí)地考察、洽談翻譯業(yè)務(wù)。